Le mot cathédrale peut être défini de façon extrêmement sommaire en revenant au sens premier du mot. La cathédrale est une (grande) église dans laquelle se trouve le siège de l’évêque. Ce dernier est appelé “la cathèdre”.
Il n’est pas superflu de rappeler que “cathédrale” est la forme contractée du groupe de mots “église cathédrale” qui est l’appellation complète et intégrale.
Une église est tout lieu consacré où la messe peut être dite. L’église comme la cathédrale et la basilique peuvent avoir plusieurs chapelles. Ces dernières sont destinées à des usages particuliers. Toute église est forcément rattachée à une cathédrale.
Une basilique est une église ayant reçu ce titre honorifique. Le titre de Basilique ne peut être attribuée que par le Pape. Il est important de noter qu’une basilique peut être une cathédrale.
Cathédrale : comment apparaît ce mot ?
La cathédrale en tant que siège d’un évêque est forcément un lieu important puisque ce prélat a la charge spirituelle et administrative d’un diocèse. Le diocèse est depuis longtemps une espèce de chef lieu, d’ancêtre de la grande ville.
La cathédrale est un point commun entre plusieurs courants de la chrétienté. Ce terme existe tant chez les catholiques que chez les anglicans et les orthodoxes.
Le statut du terme “cathédrale” a plusieurs fois varié. Initialement, ce fut un adjectif vers 1180, il était usité dans la locution “église cathédrale”. En français, le verbe “cathédrer” a désigné l’acte de diriger la réunion d’une assemblée.
Quant au mot “cathedra” il est latin et ses origines proviennent de la langue grecque. “Cathedra” signifie “siège à dossier”. Le mot “chaire” qu’il soit utilisé dans les églises ou dans les universités provient du substantif “cathedra”.
Comment dit-on cathédrale dans des langues autres que le français ?
Les mots “duomo” et “dom” traduisent l’idée de cathédrale respectivement en italien et en allemand. Ces deux mots sont proches de l’expression latine “domus” que l’on peut traduire par le mot “dôme”.
Mais pourquoi, dans ces pays-là, appelle-t-on la cathédrale “dôme” ? La raison est simple : elle provient une fois encore du latin qui utilise “domus Dei” pour désigner “la maison de Dieu”.
Il faut noter que certains allemands appellent la cathédrale “Münster”. Ce dernier mot vient du latin “monasterium” qui a donné “monastère” en français.
Plusieurs langues de l’aire géographique espagnole utilisent le terme “siège” pour désigner la cathédrale. L’on obtient ainsi :
- “seo” en espagnol
- “seo” en aragonais
- “seu” en catalan
- “sé” en portugais
- “sé” en galicien
Tous ces mots proviennent du latin “sedes”. L’analyse des pots utilisés pour désigner la cathédrale fait apparaître de nombreux éléments dont :
-D’une part, que de très nombreux mots appartenant au registre populaire contemporain ont une origine sacrée au sens “religieux”.
-D’autre part, la vision que chacun de ces peuples se fait de la cathédrale et parfois par extension de la foi.